Talk 5

マハルシ 画像

Mr. M. Frydman, an engineer, remarked on the subject of Grace, “A salt doll diving into the sea will not be protected by a waterproof coat”.

It was a very happy simile and was applauded as such.

Maharshi added, “The body is the waterproof coat”.

エンジニアのM・フリードマン氏は、神の恩寵のテーマで発言をした。「塩でできた人形が海に飛び込めば、たとえ水を弾く外套を着ていていも、海に溶け込んでしまう」と。

マハルシは「それはとても楽しい比喩である」と言い、拍手を受けた。

マハルシは付け加えて言った。「肉体こそが、その水を弾く外套なのだ」と。

  • 分かりづらい喩えであるが、肉体がある種の「悪いもの」「邪魔なもの」として描かれているる。その一方で、海を一種の「神の恩寵」と見立てるとすれば、その恩寵を享受することを邪魔している「肉体」でさえも、結局は逆らえないという神の偉大さを述べているようにも思われる。
Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s